Logo Wordinc

Another one bites the dust!

Adaption, Creative Writing, Kreatives Schreiben, wordinc

Die Engländer beißen in den Staub, die Deutschen ins Gras.

Der Poptitan ist in Deutschland bekannt, in den USA klingelt es da bei niemandem. Was in dem einen Land funktioniert, muss im anderen noch lange nicht passen. Eine 1:1-Übersetzung ist deshalb in den wenigsten Fällen sinnvoll.  

Kreativität? Für uns kein Fremdwort. Sie jonglieren gern mit Wörtern, sind Meister im Texten und erstellen witzige oder auch zweideutige Headlines? Ihr Problem ist nur noch die Übertragung in die Fremdsprache?

Wir übersetzen Ihre Geistesblitze nicht stumpf, sodass es in der Fremdsprache keinen Sinn mehr ergibt. Wir denken mit und sind dabei genauso kreativ wie Sie. Wir texten und adaptieren nach Ihren Vorgaben für den Zielmarkt, damit Sie auch dort Ihre Markenstrategie umsetzen können.

Wann reicht eine Übersetzung, wann sollte eine Adaption her? Wir beraten Sie gern. 

Kontakt

Hamburg
 +49 40 300 30 59-50
  +49 40 300 30 59-58
 

Folgen Sie uns

Facebook Instagram

Angebot

Fordern Sie hier ein unverbindliches Angebot an! Wir beantworten Ihr Anliegen umgehend.

Zu Ihrem Angebot

Kurztext-Service

Für einzelne Begriffe, Zeilen oder kurze Absätze bieten wir unseren Kunden den Kurztext-Service an.

Zum Kurztext-Service